Геннадий Николаевич ГОЛОВИН (1940–2003)

Геннадий ГоловинРодившийся в Нью-Йорке отказывается от американского гражданства; один из самых интересных русских прозаиков, по мнению критиков, не рос у читателя на глазах, а появился вдруг, совершенно готовым писателем, чья зрелая проза настолько отличается от ранней, что можно говорить о разных авторах; «детективщик», который словно нехотя использует стрельбу и преследования; литератор, произведения которого — опять-таки по мнению критики — все меньше хотят быть литературой…

И все это — Геннадий Головин. Родился в Нью-Йорке в 1940 году. За год до конца Второй Мировой войны семья Головиных переехала в Москву. Здесь одаренный молодой человек окончил факультет журналистики МГУ. Работал на телевидении, в центральной прессе. И все время, с 17 лет, занимался литературным творчеством (долго писал «в стол», печататься начал довольно поздно, но активно — в «толстых» журналах и крупных издательствах).
Книги Головина переводились на иностранные языки, повести «Анна Петровна» и «Чужая сторона» экранизированы.
(Из библиотеки «vip.km.ru»)

  • * *

Головин родился в 1940 г. в Нью-Йорке, хотя сами родители были вологодские, из Тотьмы. Сюда, на берега Сухоны, любил приезжать Геннадий Николаевич. Тотьма запечатлена им в блестящей повести «День рождения покойника». Головин — питомец журфака Московского университета, много сил и времени отдал журналистике. Но для всех нас он прежде всего писатель — невероятно талантливый, яркий, честный, неповторимый. Он довольно поздно вошел в литературу — в 45 лет, напечатав в журнале «Москва» незабываемую по искренности повесть «Джек, Братишка и другие». Геннадий Головин появился совершенно готовым, зрелым прозаиком. И сразу стал одним из самых интересных и читаемых русских писателей. Книги Головина переводились на иностранные языки, повести «Терпение и надежда» и «Чужая сторона» экранизированы. Продолжатель лучших традиций русской литературы и ее смелый новатор, Геннадий Головин останется в читательской памяти России. Господи, прими раба Твоего с миром…
(Из некролога в «Литературной газете»)



Тем, кто застал славные 85-е годы в более-менее серьезном возрасте для вдумчивого неспешного прочтения рекомендую.

Равно как и всем остальным.

Повесть была отсканирована с журналов «Трезвость и культура» тех времен, неизвестно каким чудом сохранившихся от перестройки, прошедших времена МММ и прочие напасти, проживших, можно сказать, свою маленькую жизнь. Даже не верится, что столько лет прошло.

Те самые журналы: